7 грешки при превод на уеб сайт
7 грешки при превод на уеб сайт, които водят до загуба на клиенти
Грешка № 1 Да не преведете вашия уеб сайт изобщо

Дори и да продавате само на територията на Република България, вие губите клиенти, ако имате уеб сайт само на български език. България е туристическа дестинация, която се посещава от много туристи всяка година. Въпреки епидемичната ситуация, през 2020 година са ни посетили почти 5 милиона чужденци според данните на Националния статистически институт. В същото време в България са регистрирани и пребивават постоянно над 95 хил. чужденци, които не винаги говорят и разбират добре български език. Съветът ни е да преведете вашия уеб сайт поне на английски език. В зависимост от продукта или услугата, които предлагате, можете да си изберете и друг език– гръцки, турски, румънски, немски, руски и други. (още…)
- Публикувано в БЛОГ
Олтранс e партньор на Digital4Burgas 2021: Успешна онлайн търговия
Сотир Рангелов ще говори за грешките при превод на уеб сайт на Digital4Burgas

Безпорно тази пролет събитието, което не трябва да пропускате, e Digital4Burgas 2021: Успешна онлайн търговия. Защото, само когато сте в крак с актуалните тенденции в дигиталния бранш и онлайн търговията, можете да изпреварите конкуренцията си.
Какво ще чуете
За да направите своята стъпка към нови хоризонти, е необходимо да разширите границите на своя бизнес. А най-добрият начин е като преведете уеб сайта си на езика на аудиторията, която искате да таргетирате. Преди да пристъпите към назначаване на превода, помислете какво трябва да подготвите, за да постигнете оптимални резултати. За това ще говори в своята презентация Сотир Рангелов, управител на агенция за преводи „Олтранс“. От него ще научите кои са 7-те грешки при превода на уеб сайт, които не трябва да правите, ако не искате да губите клиенти. Всички присъстващи ще получат бонус чек лист с 10 съвета за изграждане на мултиезичен уеб сайт. Предоставяме и 20% отстъпка за превод на уеб сайт само до 17.05.2021 г. по случай събитието Digital4Burgas. (още…)
- Публикувано в Новини от агенция за преводи „Олтранс“
Световният феномен WordPress – струва си да бъдеш част от общността

Световният феномен WordPress е изминал дълъг път от стартирането на първата му версия през 2003 година. Неговата общност бележи внушителен растеж, а броят на членовете й не спира да нараства и днес.
Едва ли можем дори да си представим колко мащабно и всеобхватно е всъщност влиянието на WordPress върху Интернет пространството. Ето защо събрахме за вас някои шокиращи статистики, свързани с WordPress, за да ви помогнем да добиете по-ясен поглед над действителността.
WordPress задвижва 35% от съдържанието в Интернет
Като се има предвид, че общият брой активни уеб сайтове възлиза на около 1,3 млрд. според проучване на Netcraft, тогава около 455 милиона уеб сайта понастоящем използват WordPress. Това означава, че около 20% от всички независими уеб сайтове използват WordPress, а това не е никак малък процент. (още…)
- Публикувано в БЛОГ
Локализация
Глобализация, интернационализация и локализация

За да обясним по-подробно какво означава локализация, ще преминем през други два процеса – глобализация и интернационализация.
Какво е глобализация?
Глобализация е тази дейност, която събира хора, култури и икономики на различни държави. В бизнеса терминът „глобализация“ се отнася до практики, при които организациите стават по-тясно свързани с техните потребители и партньори по света. Това включва всички аспекти на работата им на различни национални пазари, от продуктов дизайн до маркетинг.
Ако все още не ви е съвсем ясно, ето и няколко примера от света на бизнеса. (още…)
- Публикувано в Видове езикови услуги




