Агенция за преводи „Олтранс”Агенция за преводи „Олтранс”

  • Начало
  • Услуги
    • Превод на документи
      • Официален превод
      • Заверки и легализация
      • Превод на лични документи
      • Превод на фирмени документи
      • Превод на документи за обучение
      • Превод на документи според ЕС
    • Превод по области
      • Превод на технически текстове
      • Превод на юридически текстове
      • Превод на медицински текстове
      • Превод на икономически и финансови текстове
      • Превод на маркетинг и рекламни текстове
      • Превод за туризма и хотелиерството
    • Езикови услуги
      • Професионален превод
      • Обикновен превод
      • Превод с преводна памет
      • Редактиране на преводи
      • Коректура на текстове
      • Локализиране
      • Машинен превод
      • Безплатен превод
    • Превод по езици
      • Превод от английски на български език
    • Комплексни услуги
      • Позициониране на чужди пазари
      • Превод на уеб сайтове
      • Превод на WordPress сайтове
    • Устен превод
      • Заверка на документи пред нотариус
      • Придружаване при преговори
      • Превод при обучение на персонал
    • Допълнителни услуги
      • Подготовка на текстове за превод
      • Предпечатна подготовка
      • Транскрибиране
      • Регулирани медицински професии
      • Копирайтинг
    • Шаблонни документи
      • Документи за образование
      • Лични документи
      • Общински документи
  • Превод на уеб сайтове
  • За „Олтранс“
    • Защо „Олтранс“
      • Защо да изберете нас
      • Нашият екип
      • Клиентите за нас
      • Препоръки
      • Инструменти за превод
      • Метод на работа при превод на специализирани текстове
      • Лични данни
    • Партньорство
      • Програма за представители
      • Стажантски програми
      • Практикантски програми
      • Кариера
      • Портал с ресурси за преводачи
      • Офиси и приемни
      • Фирмена идентичност на „Олтранс”
    • Новини от екипа
      • Новини от „Олтранс“
      • Запознай се с екипа
      • Медиите за нас
      • Kампании
      • CASE STUDY
  • ВиО
    • Цени
      • Поискайте оферта
      • Ценоразпис
      • Отстъпки и промоции
    • Метод на работа
    • Поръчване на преводи
    • Начини на плащане
    • Получаване на готови преводи
    • Видове езикови услуги
    • Легализация на документи
    • Изисквания към документите
    • Поддържани файлови формати
    • Превод на WordPress уеб сайт
  • Блог
  • Контакти
    • Формуляр за оферта
    • Формуляр за уеб сайт
    • Форма за контакт
    • Споделете мнение
    • Офиси и приемни
  • Български
    • Английски
Поискайте
оферта
  • Няма продукти в количката

Автор: Надя Рангелова

Начало » Архиви за Надя Рангелова » Page 11

Лидия Кузманова – ръководител проекти

сряда, 01.12.2021 г. от Надя Рангелова
Лидия Кузманова – ръководител проекти
Лидия Кузманова – ръководител проекти
Лидия Кузманова – ръководител проекти

Лидия Кузманова – ръководител проекти

Длъжност: Ръководител проекти

Профил: Директна работа с клиенти, приемане и назначаване на проекти, качествен контрол

Умения: MS Office, Protemos, SDL Trados, xBench

Образование:

2003 – 2007 г., ВТУ „Св. Св. Кирил и Методий“, степен бакалавър, специалност „Българска филология“

2007 – 2008 г. ВТУ Св. Св. „Кирил и Методий“, степен магистър, специалност „Българска филология“

Представяне: „Досегашният ми трудов стаж и работата с хора ме научи да откликвам на потребностите на другите. Считам емпатията за необходимо условие за успех както в живота, така и в трудовата дейност. Работата в „Олтранс“ ми дава възможност за развитие в динамична сфера, за овладяване на нови знания и умения. Ежедневните ми срещи с клиентите в офиса и с колегите ми носи удоволствие и удовлетворение. Всеки клиент е един своеобразен свят, със собствени виждания за живота, със собствен заряд. От тях попивам това, което ми харесва като поведение и се уча да избягвам в моето това, което не ми харесва в тях.“

Интервю с Лидия можете да прочетете тук.

екип
Виж още
  • Публикувано в Нашият екип
Няма коментари

Елица Димитрова – специалист качествен контрол

сряда, 01.12.2021 г. от Надя Рангелова
Елица Димитрова – преводач и редактор с английски език
Елица Димитрова – преводач с английски език
Елица Димитрова – специалист качествен контрол

Елица Димитрова – специалист качествен контрол

Длъжност: Специалист качествен контрол с английски език

Профил: Изпълнение на качествен контрол на преводи с английски език, превод и редактиране на лични и фирмени документи, маркетингови материали, IT и софтуер, специализирани текстове

Умения: MS Office, Protemos, SDL Trados, xBench, MemoQ, Translation Workspace, Wordfast, SmartCat

Образование:

2012 – 2016 г., СОУ „Иван Вазов“, гр. Плевен, профил хуманитарни науки и английски език

2016 – 2020 г., Университет за национално и световно стопанство, гр. София, степен бакалавър, специалност „Икономика на туризма“ с английски език

2020 – 2021 г., ПУ „Паисий Хилендарски“, гр. Пловдив, степен магистър, специалност „Превод и бизнес комуникация“ с английски език

Представяне: „Чуждите езици за мен са средство за среща с чуждото, непознатото, като всеки език отваря по една врата към неизмеримите богатства на различна култура. Преводите непрестанно ме подтикват към усъвършенстване в работата ми, подхранвайки любопитството ми към нови знания.”

Интервю с Елица можете да прочетете тук.

екип
Виж още
  • Публикувано в Нашият екип
Няма коментари

Савина Бозова – експерт продажби корпоративни клиенти

сряда, 01.12.2021 г. от Надя Рангелова
Савина Бозова – експерт продажби
Савина Бозова – експерт продажби корпоративни клиенти

Савина Бозова – експерт продажби корпоративни клиенти

Длъжност: Експерт продажби

Профил: Работа с клиенти, отговаряне на специфични запитвания, предоставяне на нестандартни решения, представяне на нови услуги

Умения: MS Office, Protemos, SDL Trados, xBench

Образование:

2012 – 2017 г., Езикова гимназия „Иван Вазов“, гр. Смолян, профил: английски и испански език

2017 – 2021 г., Пловдивски университет „Паисий Хилендарски“, степен бакалавър, специалност „Лингвистика с маркетинг“

Представяне: „Работата с корпоративни клиенти е вълнуваща и динамична. Позволява ми да се науча на много, както и да се справям в необичайни ситуации. Харесва ми да търся най-доброто решение за запитванията и проектите на клиентите. Аз съм винаги насреща, когато те имат въпроси и ние вървим заедно по пътя на развитието – моето и тяхното.”

Интервю със Савина можете да прочетете тук.

екип
Виж още
  • Публикувано в Нашият екип
Няма коментари

Защо е важен чуждоезиковият превод на SEO елементи за оптимизацията за Google

сряда, 17.11.2021 г. от Надя Рангелова
Защо е важен чуждоезиковият превод на SEO елементите за оптимизацията за Google

В настоящата ера на дигитализация всеки бизнес, независимо от големината му, трябва да има представяне в интернет пространството.

Наличието на уеб сайт отдавна не е лукс, а необходимост. Предприемачите, които са представили бизнеса си онлайн, са поставили основите. За да направят следващата стъпка към нови хоризонти и да достигнат до нови клиенти и пазари, е естествено да вземат решение за превод на своя уеб сайт. Има обаче един въпрос, който много от тях си задават: Как чуждоезиковата версия на уеб сайта ми ще е откриваема на чуждия пазар?

На този въпрос управителят на агенция за преводи „Олтранс“ Сотир Рангелов отговаря в интервю за novinata.bg на тема „Защо е важен чуждоезиковият превод на SEO елементи за оптимизацията за Google“. Цялата статия можете да прочетете тук.

Виж още
  • Публикувано в Медиите за нас
Няма коментари

Съдържанието и успехът на глобалния пазар

вторник, 16.11.2021 г. от Надя Рангелова
Интервю със Сотир Рангелов в Business Daily с Димитър Вучев в ТВ Европа

Управителят на агенция за преводи „Олтранс“ гостува в ТВ Европа в предаването Business Daily с Димитър Вучев.

В интервюто той засяга темите за влиянието на световната пандемия от Covid-19 върху преводаческата индустрия, какви са спецификите при превод на уеб сайт и по какво той се различава от превода на обикновен документ, защо е необходимо да се преведе уеб сайтът на един бизнес.

Цялото интервю можете да гледаде тук.

Виж още
  • Публикувано в Медиите за нас
Няма коментари

Изгубeни в прeвoдa на уеб сайтове

вторник, 16.11.2021 г. от Надя Рангелова
Интервю със Сотир Рангелов във Fakti.bg

В интервю за Fakti.bg Сотир Рангелов говори за cпeцификитe при прeвoда нa уeб caйтoвe, пo кaквo ce oтличaвa прoфecиoнaлният прeвoд и какви са техниките за спестяване на време от експортиране и импортиране на текст.

(още…)
Виж още
  • Публикувано в Медиите за нас
Няма коментари

„Олтранс“ спонсор на Digital4StaraZagora – от билборд към смартфон

понеделник, 15.11.2021 г. от Надя Рангелова
Digital4StaraZagora, ОТ БИЛБОРД КЪМ СМАРТФОН – ДИГИТАЛЕН БРАНДИНГ 2022

На 12-ти ноември, на път за любимата ни Стара Загора за поредното събитие част от поредицата Digital4, си мислихме как през изминалата година предприехме няколко стъпки към затвърждаване на дигитализирания ни имидж. Най-много се гордеем с мобилното ни приложение за лесна поръчка на професионален превод и нашия чат-бот OLI, който помага на клиентите ни при поръчка на превод през уеб сайта ни. Чудехме се с какво още можем да обогатим дигиталната си култура през този ден. Какво още можем да чуем, което не знаехме. Нашите очаквания бяха свързани по-скоро с прекрасния нетуъркинг, който винаги е на лице по време на събитията.

(още…)
Виж още
  • Публикувано в Новини от агенция за преводи „Олтранс“
Няма коментари

Агенция за преводи „Олтранс“ с мобилно приложение за професионални езикови преводи Oltrans

сряда, 03.11.2021 г. от Надя Рангелова
Мобилно приложение за професионален превод Oltrans

Агенция за преводи „Олтранс“ пусна на пазара първото за България мобилно приложение за поръчка на професионални езикови преводи Oltrans.

Изтеглете приложението от Google Play или App Store.

С тази стъпка ние направихме още един ход към дигитализацията на нашата компания, която винаги е поставяла на преден план внедряването на новите технологии в процеса на работа и в обслужването на своите клиенти. Ние си поставихме тази цел в началото на 2021 година и ето че приложението е вече факт. В момента то е налично за Android и може да бъде използвано от българоговорящи и англоговорящи клиенти.

Чрез приложението Oltrans вие можете да поръчате, платите и изтеглите (или да заявите по куриер) своя професионален превод, както и да преглеждате своите оферти и готови преводи 24/7.

Прочетете за всички възможности, които приложението Oltrans предлага, тук.

Ние вярваме, че с този вече задължителен за всеки онлайн бизнес инструмент, ще предоставим на своите клиенти бързо, лесно и удобно обслужване без значение от тяхното местоположение и състояние. В съвременните условия това е предпочитан вариант от всеки онлайн потребител.

Ние ценим вашето време!

 

мобилно приложение
Виж още
  • Публикувано в Новини от агенция за преводи „Олтранс“
Няма коментари

Защо агенция за преводи „Олтранс“ пусна на пазара първото за България мобилно приложение за поръчка на професионални езикови преводи Oltrans

сряда, 03.11.2021 г. от Надя Рангелова
Мобилно приложение за професионален превод Oltrans

Мобилно приложение – стъпка напред към дигитализация

Като силно ориентирана към дигитализацията и автоматизирането на процесите компания, агенция за преводи „Олтранс“ осъществи една от мечтите си, а именно да пусне първото мобилно приложение на българския пазар за поръчка на професионален езиков превод Oltrans. Споделяме с вас какво ни мотивира и как това приложение прави поръчването на професионален превод лесно, бързо и удобно.

(още…)

мобилно приложение
Виж още
  • Публикувано в БЛОГ
Няма коментари

Разлика между машинен превод и професионален превод на уеб сайт

вторник, 02.11.2021 г. от Надя Рангелова
Разлика между машинен и професионален превод на уеб сайт
Разлика между машинен и професионален превод на уеб сайт

Защо да изберем професионален превод, след като можем да използваме машинен превод

Като собственик на бизнес всеки предприемач се бори да намери най-добрите предпоставки за развитието му. Щом четете това и вие вероятно сте се изправяли пред въпроса „Как да подготвя бизнеса си чуждия пазар, така че да бъде забелязан“. Този материал ще маркира и обясни един от най-честите въпроси, които получаваме като специалисти по превод на уеб сайтове: „Защо да избера професионален превод, след като мога да използвам автоматичен?“.

(още…)

машинен преводпревод на уеб сайт
Виж още
  • Публикувано в БЛОГ
Няма коментари
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

Безплатна консултация

0700 11 502

Поискайте оферта

Полезни връзки

  • Блог
  • CASE STUDY

Новини

  • Кой може да прави официални преводи?

    Кой може да прави официални преводи? В нашето г...
  • Как изглежда официалният превод – формат и елементи

    Как изглежда официалният превод – формат и елем...
  • Превод и легализация при подаване за гражданство

    Превод и легализация при подаване за гражданств...
  • Апостил и легализация за студенти в чужбина

    Апостил и легализация за студенти в чужбина Все...
  • Case Study 32: Как AI уеб консултантът ни елиминира пропуснатите запитвания

    Внедрихме дигитален консултант на сайта си Колк...

Превод на документи

  • Официален превод на документи
  • Превод на лични документи
  • Превод на фирмени документи
  • Превод и легализация, заверки на документи
  • Превод на документи за обучение
  • Превод на документи според ЕС

Превод на текстове

  • Превод на технически текстове
  • Превод на юридически текстове
  • Превод на медицински текстове
  • Превод на икономически и финансови текстове
  • Превод на маркетинг и рекламни текстове
  • Превод за туризма и хотелиерството

Езикови услуги

  • Професионален превод
  • Обикновен превод
  • Превод с преводна памет
  • Редактиране
  • Коректура
  • Локализиране на текстове
  • Машинен превод
  • Безплатен превод

Онлайн магазин

  • Лични документи
  • Корпоративни документи
  • Общински документи
  • Документи за образование
  • Документи от съд или нотариус

КОНТАКТИ

Телефон: +359 700 11 502,
Мобилен: +359 899 963 442
Имейл: info@oltrans.bg
Адрес: Бул. „6 септември“ № 152, гр. Пловдив 4000, България
VAT: BG160103244

Допълнителни услуги

  • Подготовка на текстове за превод
  • Предпечатна подготовка
  • Регулирани медицински професии
  • Транскрибиране
  • Копирайтинг

Условия

  • Общо споразумение
  • Политика за поверителност
  • Политика за Бисквитките

Устен превод

  • Заверка на документи пред нотариус
  • Придружаване при преговори
  • Превод при обучение на персонал

За „ОЛТРАНС“

  • Професионализъм
  • Нашият екип

Цени

  • Ценоразпис
  • Отстъпки и промоции
  • Формуляр за оферта
  • Формуляр за уеб сайт

Партньорство

  • За Партньори
  • За въпроси и предложения
  • Споделете мнение
  • Офиси и приемни на агенция „Олтранс“
  • GET SOCIAL
Агенция за преводи „Олтранс”




Банков Трансфер Epay Паричен превод в офисите на EasyPay или на банкомат PayPal MasterCard Maestro Visa Visa Electron Борика Verified by Visa MasterCard SecureCode Заплащане с пощенски паричен превод




© 2006-2024 Агенция за преводи „Олтранс” ООД - Авторско право © - „Олтранс” ООД - Всички права запазени.

TOP
Сайтът използва бисквитки, за да сме сигурни, че ви предоставяме най-добро преживяване, докато го ползвате. Ако продължите да ползвате сайта, ще сметнем, че сте доволни от него.