Изберете една от темите от списъка по-долу, след това изберете въпрос за четене. Ако имате въпрос, на който няма публикуван отговор, моля, свържете се с нас.
Онлайн покупка на изплащане с tbi bank на услуги, поръчани в агенция за преводи „Олтранс“
Процедура за предоставяне на превод на уеб сайт на изплащане
За да се възползвате от изплащане на вноски, е необходимо да преминете процедура по одобрение от tbi bank.
- Публикувано в Начини на плащане
Заплащане на място в офиса на услуги, поръчани в агенция за преводи „Олтранс“
Заплащане на място в офиса за клиенти
За да направите и заплатите вашата поръчка в агенция за преводи „Олтранс” на място в офиса за клиенти, моля, заповядайте на адрес:
бул. „6-ти септември“ № 152, партер, офис 8
гр. Пловдив 4000, България
- Публикувано в Начини на плащане
Онлайн заплащане чрез трети системи: Revolut, TransferWise на услуги, поръчани в агенция за преводи „Олтранс“
Онлайн заплащане чрез трети системи
Можете да заплатите избраната услуга от агенция за преводи „Олтранс“ чрез трети системи като Revolut, TransferWise.
Моля, имайте предвид, че, за да стартираме проекта, по нашата сметка трябва да постъпи точната сума, посочена от нас. Добавете с точност към нея таксата, която системата начислява.
- Публикувано в Въпроси и отговори, Начини на плащане
Заплащане с пощенски паричен превод по куриер на услуги, поръчани в агенция „Олтранс“
Заплащане с пощенски паричен превод по куриер
Можете да заплатите с пощенски паричен превод (ППП) при получаване на превода по куриер. (още…)
- Публикувано в Начини на плащане
Какво е легализация и процес на легализация
Легализация и процес на легализация
Какво е легализация?
Процесът на легализация накратко – за да бъдат валидни в Р. България и да могат да послужат пред българските институции, издадените от друга държава документи на български граждани следва да бъдат допълнително оформени по определен начин, който зависи от това дали съответната държава е страна по Хагската конвенция, дали между нея и Република България има влязъл в сила и все още действа Договор за правна помощ или тази държава не попада в нито една от първите две групи държави. (още…)
- Публикувано в Легализация на документи
Програма за представители
Агенция „Олтранс” ви предлага възможност да станете наш представител и да разширите вашата гама от услуги, като добавите и услуги в сферата на преводите.
Предимствата да станете наш представител:
- Няма първоначална инвестиция.
- Разширявате вашия пакет от предлагани услуги.
- Получавате до 20% от стойността на всеки проект.
- Запазвате сегашните си клиенти и печелите нови.
- Вашите сегашни клиенти са потенциални бъдещи клиенти на тази услуга.
- Рекламираме вашата дейност на нашата Интернет страница като наш представител.
За повече информация, свържете се директно с нас през Формата за контакт.
- Публикувано в Партньорство
Централен офис на агенция за преводи „Олтранс” ООД – град Пловдив
Централен офис на агенция за преводи „Олтранс” ООД – град Пловдив
Адрес и контакти на агенция за преводи и легализация „Олтранс” ООД – град Пловдив

Агенция за преводи „Олтранс“, централен офис град Пловдив
- гр. Пловдив 4000, бул. „6-ти септември“ № 152
- тел.: 0700 11 502
Ръководители проекти:
Дарина Бръчкова: 0899 963 442
Велизар Михайлов: 0877 963 442
Карта
- Публикувано в Офиси и приемни на агенция „Олтранс“
Копирайтинг на текстове
Копирайтингът на текстове е работа. Изкуство. Поредица от думи. Търговски нюх. Умението да убедиш. В този смисъл копирайтингът е един от най-важните елементи на ефективния онлайн маркетинг.
Да владееш изкуството копирайтинг на текстове означава да сътвориш перфектното съобщение с перфектните думи. Това не е лесна задача, особено в наши дни, когато Интернет пространството е наситено с толкова много текст. За нашите лингвисти обаче това не представлява трудност, защото те са професионалисти в своята област и с лекота сътворяват текстовете, от които вие се нуждаете. (още…)
- Публикувано в Видове езикови услуги, Въпроси и отговори
Локализиране на текстове
Локализиране на текстове за софтуер, рекламни материали, уеб сайтове
Какво е локализиране на текстове?
За да дефинираме локализирането на текстове, трябва да запомните първо, че интернационализацията помага на продукта да се адаптира към и да стане лесен за употреба от аудиторията в много различни държави. Локализацията е процеса на същинското адаптиране на този продукт към определен пазар, щом този продукт вече е бил интернационализиран. (още…)
- Публикувано в Видове езикови услуги, Въпроси и отговори






