Агенция за преводи „Олтранс”Агенция за преводи „Олтранс”

  • Начало
  • Услуги
    • Превод на документи
      • Официален превод
      • Заверки и легализация
      • Превод на лични документи
      • Превод на фирмени документи
      • Превод на документи за обучение
      • Превод на документи според ЕС
    • Превод по области
      • Превод на технически текстове
      • Превод на юридически текстове
      • Превод на медицински текстове
      • Превод на икономически и финансови текстове
      • Превод на маркетинг и рекламни текстове
      • Превод за туризма и хотелиерството
    • Езикови услуги
      • Професионален превод
      • Обикновен превод
      • Превод с преводна памет
      • Редактиране на преводи
      • Коректура на текстове
      • Локализиране
      • Машинен превод
      • Безплатен превод
    • Превод по езици
      • Превод от английски на български език
    • Комплексни услуги
      • Позициониране на чужди пазари
      • Превод на уеб сайтове
      • Превод на WordPress сайтове
    • Устен превод
      • Заверка на документи пред нотариус
      • Придружаване при преговори
      • Превод при обучение на персонал
    • Допълнителни услуги
      • Подготовка на текстове за превод
      • Предпечатна подготовка
      • Транскрибиране
      • Регулирани медицински професии
      • Копирайтинг
    • Шаблонни документи
      • Документи за образование
      • Лични документи
      • Общински документи
  • Превод на уеб сайтове
  • За „Олтранс“
    • Защо „Олтранс“
      • Защо да изберете нас
      • Нашият екип
      • Клиентите за нас
      • Препоръки
      • Инструменти за превод
      • Метод на работа при превод на специализирани текстове
      • Лични данни
    • Партньорство
      • Програма за представители
      • Стажантски програми
      • Практикантски програми
      • Кариера
      • Портал с ресурси за преводачи
      • Офиси и приемни
      • Фирмена идентичност на „Олтранс”
    • Новини от екипа
      • Новини от „Олтранс“
      • Запознай се с екипа
      • Медиите за нас
      • Kампании
      • CASE STUDY
  • ВиО
    • Цени
      • Поискайте оферта
      • Ценоразпис
      • Отстъпки и промоции
    • Метод на работа
    • Поръчване на преводи
    • Начини на плащане
    • Получаване на готови преводи
    • Видове езикови услуги
    • Легализация на документи
    • Изисквания към документите
    • Поддържани файлови формати
    • Превод на WordPress уеб сайт
  • Блог
  • Контакти
    • Формуляр за оферта
    • Формуляр за уеб сайт
    • Форма за контакт
    • Споделете мнение
    • Офиси и приемни
  • Български
Поискайте
оферта
  • Няма продукти в количката

Case Study 32: Как AI уеб консултантът ни елиминира пропуснатите запитвания

Начало » Case Study 32: Как AI уеб консултантът ни елиминира пропуснатите запитвания

понеделник, 27.04.2026 г. / Публикувано в CASE STUDY

Case Study 32: Как AI уеб консултантът ни елиминира пропуснатите запитвания

Внедрихме дигитален консултант на сайта си

Колко клиенти губите, защото не сте на линия в точния момент?

В нашия случай това беше реален проблем – запитвания идват по всяко време, а бързата реакция често е решаваща. Затова внедрихме AI уеб асистент, който отговаря 24/7 чрез чат и глас директно на сайта ни.

Резултатът – постоянна комуникация с клиентите и значително по-добро управление на входящите запитвания.

Контекст

Като агенция за преводи работим с клиенти от различни държави, които се свързват с нас на различни езици и в различни часови зони.

Част от запитванията идват: извън работно време, през уикенди и празници, в моменти на натоварване.

В тези ситуации дори малко забавяне може да доведе до загуба на потенциален клиент.

Търсехме решение, което да ни позволи да бъдем винаги на линия, без да натоварваме допълнително екипа.

Предизвикателството

Основната задача не беше просто да внедрим автоматичен чат, а да създадем асистент, който:

  • разбира реални клиентски запитвания
  • отговаря адекватно и естествено
  • комуникира на различни езици
  • предоставя точна информация за услугите ни
  • има възможност да отговаря както на обаждания, така и на съобщения в чат.

Ключовият момент беше обучението – изграждане на база знания с добре структурирана и ясна информация, която да отговаря на реалните нужди на клиентите.

Експерт продажби споделя: „Трудността беше да подадем правилната информация така, че дигиталният консултант да бъде наистина полезен за хората.“

Процесът

Внедрихме AI консултанта София директно на сайта ни.

Той позволява:

  • чат и гласова комуникация в реално време
  • автоматични отговори на често задавани въпроси
  • работа на различни езици според клиента
  • събиране на ключова информация (име, имейл, запитване)
  • прехвърляне на информацията към екипа.

Интеграцията беше бърза и лесна чрез HTML код, с дизайн и текстове, съобразени с нашия бранд.

Как работи на практика

Процесът е изцяло автоматизиран и интуитивен:

  1. Клиентът влиза на сайта.
  2. Стартира чат или разговор със София.
  3. Получава моментален отговор на въпроса си.
  4. Асистентът събира необходимата информация.
  5. Запитването се изпраща към ръководител проект.
  6. Екипът поема комуникацията в най-кратък срок.

Резултатът е бърз, структуриран и ефективен диалог по чат или чрез обаждане.

След внедряването на AI асистента постигнахме:

  • 24/7 обслужване без прекъсване
  • елиминиране на пропуснатите запитвания
  • значително по-бърза първоначална реакция
  • по-добре структурирана информация още в началото
  • по-ефективна работа на екипа.

Всеки клиент получава внимание независимо кога се свърже с нас.

Стойността за бизнеса

AI агентът не замества човешкото участие, а оптимизира процеса на работа.

Той поема първия контакт, филтрира и структурира информацията, така че екипът да се фокусира върху най-важното – реалната комуникация и изпълнението на проектите.

Резултатът е по-добро обслужване, по-бърза реакция и по-висока ефективност.

За кого е подходящо това решение

Ако имате сайт и:

  • получавате запитвания извън работно време
  • губите потенциални клиенти
  • искате да подобрите първия контакт с клиента

AI уеб асистентът е решение, което директно влияе върху резултатите ви.

Какво още можете да прочетете

Case Study 29 – Превод на субтитри за международна стрийминг платформа  
Превод на общи условия за физически и юридически лица към договор за предоставяне на телекомуникационни услуги
Case Study 8 – Превод на общи условия за физически и юридически лица към договор за предоставяне на телекомуникационни услуги
Case Study 7 - Превод на уеб сайт за услуги, свързани със създаване на видео и фото съдържание
Case Study 7 – Превод на уеб сайт за услуги, свързани със създаване на видео и фото съдържание

Безплатна консултация

0700 11 502

Поискайте оферта

Полезни връзки

  • Блог
  • CASE STUDY

Новини

  • Апостил и легализация за студенти в чужбина

    Апостил и легализация за студенти в чужбина Все...
  • Изисквания за превод на документи при емиграция

    Изисквания за превод на документи при емиграция...
  • Превод и легализация на документи за използване в САЩ

    Превод и легализация на документи за използване...
  • Какви са изискванията за легализация на документи в страни извън Европейския съюз?

    Какви са изискванията за легализация на докумен...
  • Признават ли се официалните преводи между държави?

    Признават ли се официалните преводи между държа...

Превод на документи

  • Официален превод на документи
  • Превод на лични документи
  • Превод на фирмени документи
  • Превод и легализация, заверки на документи
  • Превод на документи за обучение
  • Превод на документи според ЕС

Превод на текстове

  • Превод на технически текстове
  • Превод на юридически текстове
  • Превод на медицински текстове
  • Превод на икономически и финансови текстове
  • Превод на маркетинг и рекламни текстове
  • Превод за туризма и хотелиерството

Езикови услуги

  • Професионален превод
  • Обикновен превод
  • Превод с преводна памет
  • Редактиране
  • Коректура
  • Локализиране на текстове
  • Машинен превод
  • Безплатен превод

Онлайн магазин

  • Лични документи
  • Корпоративни документи
  • Общински документи
  • Документи за образование
  • Документи от съд или нотариус

КОНТАКТИ

Телефон: +359 700 11 502,
Мобилен: +359 899 963 442
Имейл: info@oltrans.bg
Адрес: Бул. „6 септември“ № 152, гр. Пловдив 4000, България
VAT: BG160103244

Допълнителни услуги

  • Подготовка на текстове за превод
  • Предпечатна подготовка
  • Регулирани медицински професии
  • Транскрибиране
  • Копирайтинг

Условия

  • Общо споразумение
  • Политика за поверителност
  • Политика за Бисквитките

Устен превод

  • Заверка на документи пред нотариус
  • Придружаване при преговори
  • Превод при обучение на персонал

За „ОЛТРАНС“

  • Професионализъм
  • Нашият екип

Цени

  • Ценоразпис
  • Отстъпки и промоции
  • Формуляр за оферта
  • Формуляр за уеб сайт

Партньорство

  • За Партньори
  • За въпроси и предложения
  • Споделете мнение
  • Офиси и приемни на агенция „Олтранс“
  • GET SOCIAL
Агенция за преводи „Олтранс”




Банков Трансфер Epay Паричен превод в офисите на EasyPay или на банкомат PayPal MasterCard Maestro Visa Visa Electron Борика Verified by Visa MasterCard SecureCode Заплащане с пощенски паричен превод




© 2006-2024 Агенция за преводи „Олтранс” ООД - Авторско право © - „Олтранс” ООД - Всички права запазени.

TOP
Сайтът използва бисквитки, за да сме сигурни, че ви предоставяме най-добро преживяване, докато го ползвате. Ако продължите да ползвате сайта, ще сметнем, че сте доволни от него.