Агенция за преводи „Олтранс”Агенция за преводи „Олтранс”

  • Начало
  • Услуги
    • Превод на документи
      • Официален превод
      • Заверки и легализация
      • Превод на лични документи
      • Превод на фирмени документи
      • Превод на документи за обучение
      • Превод на документи според ЕС
    • Превод по области
      • Превод на технически текстове
      • Превод на юридически текстове
      • Превод на медицински текстове
      • Превод на икономически и финансови текстове
      • Превод на маркетинг и рекламни текстове
      • Превод за туризма и хотелиерството
    • Езикови услуги
      • Професионален превод
      • Обикновен превод
      • Превод с преводна памет
      • Редактиране на преводи
      • Коректура на текстове
      • Локализиране
      • Машинен превод
      • Безплатен превод
    • Превод по езици
      • Превод от английски на български език
    • Комплексни услуги
      • Позициониране на чужди пазари
      • Превод на уеб сайтове
      • Превод на WordPress сайтове
    • Устен превод
      • Заверка на документи пред нотариус
      • Придружаване при преговори
      • Превод при обучение на персонал
    • Допълнителни услуги
      • Подготовка на текстове за превод
      • Предпечатна подготовка
      • Транскрибиране
      • Регулирани медицински професии
      • Копирайтинг
    • Шаблонни документи
      • Документи за образование
      • Лични документи
      • Общински документи
  • Превод на уеб сайтове
  • За „Олтранс“
    • Защо „Олтранс“
      • Защо да изберете нас
      • Нашият екип
      • Клиентите за нас
      • Препоръки
      • Инструменти за превод
      • Метод на работа при превод на специализирани текстове
      • Лични данни
    • Партньорство
      • Програма за представители
      • Стажантски програми
      • Практикантски програми
      • Кариера
      • Портал с ресурси за преводачи
      • Офиси и приемни
      • Фирмена идентичност на „Олтранс”
    • Новини от екипа
      • Новини от „Олтранс“
      • Запознай се с екипа
      • Медиите за нас
      • Kампании
      • CASE STUDY
  • ВиО
    • Цени
      • Поискайте оферта
      • Ценоразпис
      • Отстъпки и промоции
    • Метод на работа
    • Поръчване на преводи
    • Начини на плащане
    • Получаване на готови преводи
    • Видове езикови услуги
    • Легализация на документи
    • Изисквания към документите
    • Поддържани файлови формати
    • Превод на WordPress уеб сайт
  • Блог
  • Контакти
    • Формуляр за оферта
    • Формуляр за уеб сайт
    • Форма за контакт
    • Споделете мнение
    • Офиси и приемни
  • Български
Поискайте
оферта
  • Няма продукти в количката

ELIA – FocusPM 2023

Начало » ELIA – FocusPM 2023

сряда, 13.12.2023 г. / Публикувано в Новини от агенция за преводи „Олтранс“

ELIA – FocusPM 2023

FocusPM2023

Агенция за преводи „Олтранс“ посети ELIA – FocusPM 2023

Сотир Рангелов и Велизар Михайлов на ELIA FocusPM 2023

И ето че така очакваното събитие, организирано от ELIA – FocusPM 2023, вече е факт.

За Агенция за преводи „Олтранс“ то беше много вълнуващо, защото този път изпратихме двама представители – нашия управител Сотир Рангелов и ръководителя ни проекти за чуждестранния пазар – Велизар Михайлов.

Двамата потеглиха на 29.11. към студената по това време Румъния, жадни да научат най-новото от преводаческата индустрия и да осъществят полезни контакти, за да направят поредната ни стъпка към нови хоризонти.

Станаха в 5:30, пътуваха 6,5 часа и стигнаха благополучно, започвайки своето приключение в Букурещ с посещение на наш дългогодишен клиент в офиса на неговата агенция. Заедно с него, освен споделяне на професионални въпроси, се насладиха и на местната кухня.

Последва среща и напитка за „Добре дошли“, организирани от екипа на ELIA. Двамата взеха участие в Деня на технологиите (Technology day), където научиха за някои специфични функции на основния преводачески софтуер, който използва Агенция за преводи „Олтранс“, а именно Trados Studio и неговата облачна услуга.

На коктейла се случиха срещи със стари познати от събития на ELIA преди седем години отново в Букурещ, и, разбира се, нови запознанства.

Последва бърз тур в центъра на Букурещ, където тестваха още от националната кухня и видяха част от местните традициите в коледната украса. Така приключи денят преди основното събитие.

Първи ден

В ден първи от ELIA FocusPM 2023 фокусът беше върху ролята на ръководителя на проекти и по какъв начин той/тя влияе върху клиентите и мениджмънта на агенцията за преводи. Застъпена беше темата за това как всеки от нас може да оказва влияние на колегите, с които работи, кои са седемте начина на оказване на влияние и получихме много ценни съвети за изграждане на добра репутация.

Последва сесия, в която навлязохме в дълбочина как ръководителят на проекти оказва влияние на клиентите, на мениджмънта на агенцията за преводи и на своите колеги от отдела по продажби.

Нямаше как да се пропусне темата за изкуствения интелект и в последните две сесии се разучаваше дали и до каква степен изкуственият интелект е полезен или нанасящ вреди. Единствен в залата Сотир Рангелов се оказа оптимист, че ИИ ще донесе само ползи както в личния живот, така и в ежедневната ни работа. Останалите бяха средно оптимистични до крайно песимистични.

Гала вечерята бе съпроводена под акомпанимента на звуците на цигулка, но нищо от това не предвещаваше изненадата с караоке песните и чудесните изпълнения, които последваха!

Втори ден

Ден втори от конференцията даде информация как една агенция за езикови преводи да бъде по-добра, по-бърза и по-силна – чрез ръководителите на проекти, които да се интегрират в екипа и да бъдат винаги информирани за проблемите и техните решения чрез обсъждане на реални казуси вътрешнофирмено.

Бяха организирани кръгли маси, на които трябваше да намерят решение как да организират работата на 2-ма ръководители на проекти на пълен работен ден и 3-ма на половин работен ден.

Вниманието им беше насочено към това как ръководителят на проекти може да помогне за увеличаване на поръчките от текущите клиенти: чрез разбиране нуждите на клиентите, разчитане на сигналите за възможни допълнителни поръчки и препращане на информацията към отдела за продажби.

Получиха информация на какво ниво е в момента ИИ и статистика как ИИ увеличава скоростта при креативна работа с 40%, но я намалява с 23% при решаване на реални проблеми в работата. Разбраха и какво може и какво не може да се прави с ИИ в ежедневната работа на един ръководител проекти.

Следващата локация на Focus PM за 2024 вече е оповестена – Белград, Сърбия. Следете за нашите приключения и там.

Какво още можете да прочетете

Защо е важно сайтът да бъде преведен на чужди езици – семинар към SoftUni Digital
Семинар „Защо е важно сайтът да бъде преведен на чужди езици“ към SoftUni Digital
Мобилно приложение за професионален превод Oltrans
Агенция за преводи „Олтранс“ с мобилно приложение за професионални езикови преводи Oltrans
Как да структурираме съдържанието на сайта за успех на глобалния пазар
Семинар „Как да структурираме съдържанието на сайта за успех на глобалния пазар“

Безплатна консултация

0700 11 502

Поискайте оферта

Полезни връзки

  • Блог
  • CASE STUDY

Новини

  • Кой може да прави официални преводи?

    Кой може да прави официални преводи? В нашето г...
  • Как изглежда официалният превод – формат и елементи

    Как изглежда официалният превод – формат и елем...
  • Превод и легализация при подаване за гражданство

    Превод и легализация при подаване за гражданств...
  • Апостил и легализация за студенти в чужбина

    Апостил и легализация за студенти в чужбина Все...
  • Case Study 32: Как AI уеб консултантът ни елиминира пропуснатите запитвания

    Внедрихме дигитален консултант на сайта си Колк...

Превод на документи

  • Официален превод на документи
  • Превод на лични документи
  • Превод на фирмени документи
  • Превод и легализация, заверки на документи
  • Превод на документи за обучение
  • Превод на документи според ЕС

Превод на текстове

  • Превод на технически текстове
  • Превод на юридически текстове
  • Превод на медицински текстове
  • Превод на икономически и финансови текстове
  • Превод на маркетинг и рекламни текстове
  • Превод за туризма и хотелиерството

Езикови услуги

  • Професионален превод
  • Обикновен превод
  • Превод с преводна памет
  • Редактиране
  • Коректура
  • Локализиране на текстове
  • Машинен превод
  • Безплатен превод

Онлайн магазин

  • Лични документи
  • Корпоративни документи
  • Общински документи
  • Документи за образование
  • Документи от съд или нотариус

КОНТАКТИ

Телефон: +359 700 11 502,
Мобилен: +359 899 963 442
Имейл: info@oltrans.bg
Адрес: Бул. „6 септември“ № 152, гр. Пловдив 4000, България
VAT: BG160103244

Допълнителни услуги

  • Подготовка на текстове за превод
  • Предпечатна подготовка
  • Регулирани медицински професии
  • Транскрибиране
  • Копирайтинг

Условия

  • Общо споразумение
  • Политика за поверителност
  • Политика за Бисквитките

Устен превод

  • Заверка на документи пред нотариус
  • Придружаване при преговори
  • Превод при обучение на персонал

За „ОЛТРАНС“

  • Професионализъм
  • Нашият екип

Цени

  • Ценоразпис
  • Отстъпки и промоции
  • Формуляр за оферта
  • Формуляр за уеб сайт

Партньорство

  • За Партньори
  • За въпроси и предложения
  • Споделете мнение
  • Офиси и приемни на агенция „Олтранс“
  • GET SOCIAL
Агенция за преводи „Олтранс”




Банков Трансфер Epay Паричен превод в офисите на EasyPay или на банкомат PayPal MasterCard Maestro Visa Visa Electron Борика Verified by Visa MasterCard SecureCode Заплащане с пощенски паричен превод




© 2006-2024 Агенция за преводи „Олтранс” ООД - Авторско право © - „Олтранс” ООД - Всички права запазени.

TOP
Сайтът използва бисквитки, за да сме сигурни, че ви предоставяме най-добро преживяване, докато го ползвате. Ако продължите да ползвате сайта, ще сметнем, че сте доволни от него.