Агенция за преводи „Олтранс”Агенция за преводи „Олтранс”

  • Начало
  • Услуги
    • Превод на документи
      • Официален превод
      • Заверки и легализация
      • Превод на лични документи
      • Превод на фирмени документи
      • Превод на документи за обучение
      • Превод на документи според ЕС
    • Превод по области
      • Превод на технически текстове
      • Превод на юридически текстове
      • Превод на медицински текстове
      • Превод на икономически и финансови текстове
      • Превод на маркетинг и рекламни текстове
      • Превод за туризма и хотелиерството
    • Езикови услуги
      • Професионален превод
      • Обикновен превод
      • Превод с преводна памет
      • Редактиране на преводи
      • Коректура на текстове
      • Локализиране
      • Машинен превод
      • Безплатен превод
    • Превод по езици
      • Превод от английски на български език
    • Комплексни услуги
      • Превод на уеб сайтове
      • Превод на WordPress сайтове
    • Устен превод
      • Заверка на документи пред нотариус
      • Придружаване при преговори
      • Превод при обучение на персонал
    • Допълнителни услуги
      • Подготовка на текстове за превод
      • Предпечатна подготовка
      • Транскрибиране
      • Регулирани медицински професии
      • Копирайтинг
    • Шаблонни документи
      • Документи за образование
      • Лични документи
      • Общински документи
  • Превод на уеб сайтове
  • За „Олтранс“
    • Защо „Олтранс“
      • Защо да изберете нас
      • Нашият екип
      • Клиентите за нас
      • Препоръки
      • Инструменти за превод
      • Метод на работа при превод на специализирани текстове
      • Лични данни
    • Партньорство
      • Програма за представители
      • Стажантски програми
      • Практикантски програми
      • Кариера
      • Портал с ресурси за преводачи
      • Офиси и приемни
      • Фирмена идентичност на „Олтранс”
    • Новини от екипа
      • Новини от „Олтранс“
      • Запознай се с екипа
      • Медиите за нас
      • Kампании
      • CASE STUDY
  • ВиО
    • Цени
      • Поискайте оферта
      • Ценоразпис
      • Отстъпки и промоции
    • Метод на работа
    • Поръчване на преводи
    • Начини на плащане
    • Получаване на готови преводи
    • Видове езикови услуги
    • Легализация на документи
    • Изисквания към документите
    • Поддържани файлови формати
    • Превод на WordPress уеб сайт
  • Блог
  • Контакти
    • Формуляр за оферта
    • Формуляр за уеб сайт
    • Форма за контакт
    • Споделете мнение
    • Офиси и приемни
  • Български
Поискайте
оферта
  • Няма продукти в количката

Запознай се с екипа

Начало » Запознай се с екипа

Най-големият актив на една компания са нейните хора. Работата е удоволствие и се върши с лекота, когато в екипа цари разбирателство и взаимопомощ. Разбира се, от изключителна важност е професионализмът на специалистите, за да може всичко да бъде изпълнено в срок и с необходимото качество. Открехваме завесата към личното и професионалното развитие на нашите членове на екипа чрез интервюта, които разкриват тяхната истинска същност, добродетели и качества.

Интервю с Ана Мария Пачеджиева – преводач и редактор с английски език

сряда, 03.01.2024 г. от Надя Рангелова
Ана Мария Пачеджиева

Ана Мария, преди всичко, коя е причината да избереш професия „Преводач“?

Причината може би ще прозвучи някак по детски наивно. Когато бях малка, имах едно любимо филмче, което, за съжаление, нямаше български превод. Казах си, че някой ден лично аз ще го преведа, за да се забавляват и други хора така, както се забавлявах аз, докато го гледах. Мислех го съвсем невинно, но беше достатъчно, за да запали искрата на любовта към чуждите езици у мен. До ден днешен точно това желание, моят превод да бъде от помощ за някого, ме мотивира да предоставям възможно най-качествен и полезен превод.

Ана-Мария Пачеджиева

Ана-Мария Пачеджиева – преводач и редактор с английски език

(още…)

Виж още
  • Публикувано в Запознай се с екипа
Няма коментари

Интервю със Савина Бозова – експерт продажби

четвъртък, 27.01.2022 г. от Надя Рангелова
Савина Бозова – експерт продажби
Савина Бозова – експерт продажби

Как дойде идеята да се занимаваш с продажби?

Идеята да се занимавам с продажби дойде след едно маркетингово проучване, в което участвах. Тогава осъзнах, че комуникацията с клиенти ми носи удовлетворение. Аз съм комуникативен човек, а тази позиция е свързана с ежедневен контакт с различни клиенти. Харесва ми да намирам решения за различните проекти и въпроси, които корпоративните клиенти отправят към мен.

Кое е най-важното, което трябва да знае човек, чиято работа е пряко свързана с много и различни хора?

Когато човек работи на такава позиция трябва да бъде адаптивен, общителен и добър слушател. Той трябва да умее да изслушва клиентите и да намира решения за проблемите им. Трябва да е позитивен и да умее да предразположи клиента. Важно е да спечели доверието на клиентите, защото комуникира с тях ежедневно.

Какви нови знания придоби след като започна работа в агенция за преводи „Олтранс“?

По време на работата ми в „Олтарнс“ се научих как да работя с преводачески софтуер, което е много полезно за мен. Работата ми в агенцията ми помага да развия комуникативните си умения, както и да организирам времето си по-добре.

(още…)
Виж още
  • Публикувано в Запознай се с екипа
Няма коментари

Интервю с Лидия Кузманова – ръководител проекти

четвъртък, 27.01.2022 г. от Надя Рангелова
Лидия Кузманова – ръководител проекти
Лидия Кузманова – ръководител проекти
Лидия Кузманова – ръководител проекти

С какво позицията „Ръководител проекти“ те „открадна“ от сферата на образованието ти?

С предизвикателството да проверя какво мога и докъде бих стигнала.

Кое е най-важното, което трябва да знае човек, чиято работа е пряко свързана с много и различни хора?

Всеки човек има очаквания и се нуждае от внимание и разбиране.

Каква е твоята всекидневна мотивация в работата ти като ръководител проекти?

За мен всеки ден е предизвикателство. Досегът до такава палитра от езици, работата с доказани в сферата на преводите авторитети и многообразието от проекти са причина работният ми ден да минава неусетно.

С какво те спечели работният процес за твоята длъжност в „Олтранс“?

Бях впечатлена от здравата спойка между човешки фактор и преводачески технологии. Невероятната методичност от влизането на клиента в офиса с поредния проект до самия край на преводаческия процес са части от верига, здраво свързани помежду си и уникални с мястото си в нея.

(още…)
Виж още
  • Публикувано в Запознай се с екипа
Няма коментари

Интервю с Елица Димитрова – специалист качествен контрол

събота, 01.01.2022 г. от Надя Рангелова
Елица Димитрова – преводач с английски език
Елица Димитрова – преводач с английски език
Елица Димитрова – специалист качествен контрол

Ели, как от сферата на туризма избра да бъдеш преводач с английски език?

Винаги съм обичала езиците и пътуването. Туризмът беше възможност за мен да практикувам тези две хобита едновременно, но в крайна сметка открих, че езиците ме привличат повече. Чрез тях лесно се свързвам с чужди култури и хора от различни страни. Богатството на езиците е безкрайно, в тях откривам безкрайни чудеса – начинът на мислене на други култури, криещ се в т. нар. „непреводими“ думи и липсата на точен еквивалент при някои думи или изрази между два езика.

Как протича един ден на преводача?

Всичко започва с идването в офиса и включването на компютъра, разбира се. След това проверявам какви задачки са ми назначили ръководителите на проекти, приоритизирам ги според обема и крайния срок и се захващам за работа. В хода на работа може да възникнат въпроси, които обсъждам с ръководителите на проекти. Понякога се налага преводачът да отиде на устен превод или до нотариус, за да завери преведен документ.

(още…)

Виж още
  • Публикувано в Запознай се с екипа
Няма коментари

Интервю с Виолета Даскалова – специалист изпълнители

сряда, 01.12.2021 г. от Надя Рангелова
Виолета Даскалова – специалист изпълнители
Виолета Даскалова – специалист изпълнители
Виолета Даскалова – специалист изпълнители

Виолета, каква е твоята всекидневна мотивация в работата ти като специалист, който се грижи за подбора и обгрижването на преводачите в агенцията?

Имам висока вътрешна мотивация, която се базира на моите виждания за професионалния ми живот, а именно да съм част от организационният екип на една фирма, да помагам за нейното развитие. Когато съм във вихъра на събитията, се чувствам полезна, значима и доволна от себе си. Мотивира ме също и възможността да прилагам теорията от университета на практика. Да работиш това, което учиш, само по себе си е също огромна мотивация.

До каква степен изборът на образование допринася за постигане на желаната професионална реализация?

Мисля, че съм ударила джакпота – работя по специалността си. Управление на човешките ресурси не се предлагаше като бакалавър в университета, в който исках да уча, затова търпеливо и умно чаках, като през това време завърших Приложна лингвистика.

(още…)
Виж още
  • Публикувано в Запознай се с екипа
Няма коментари

Интервю с Велизар Михайлов – ръководител международни проекти

понеделник, 05.10.2020 г. от Надя Рангелова
Велизар Михайлов - ръководител международни проекти

Професия „Ръководител международни проекти“ – интервю с Велизар Михайлов

Велизар, какво те грабна в позицията „Ръководител международни проекти“?

Велизар Михайлов - ръководител международни проекти

Велизар Михайлов – ръководител международни проекти

Любовта ми към езиците, разбира се, се превърна в мечта за работа в преводаческа агенция. В мен се зароди желание да бъда част от хората, които помагат за премахването на езиковите граници и позволяват свързването и осъществяването на нови и различни идеи без значение мястото им в света. Възможността да бъда човекът, който прави всичко това по-лесно и впоследствие развива дълбоко познание за преводаческия процес, бе нещо, което не исках да пропусна. (още…)

Виж още
  • Публикувано в Запознай се с екипа
Няма коментари

Интервю с Дарина Бръчкова – експерт продажби

понеделник, 08.04.2019 г. от Надя Рангелова
Дарина Бръчкова - специалист продажби

Професия „Експерт продажби“ – интервю с Дарина Бръчкова

Дарина, какво те привлече в позицията „Експерт продажби“?

Дарина Бръчкова – експерт продажби

Възможността да се срещам с хора, да помогна с компетентно мнение за дадено запитване, да координирам процеса на работа на даден проект, да предвидя най-подходящия екип за качественото и навременно изпълнение на поетия проект.

Кое те накара да се довериш на агенция за преводи и легализация „Олтранс“ и да започнеш работа при нас?

Доказаният дългогодишен опит на конкурентния пазар, професионализма на работното място, като много голямо влияние оказаха отдадеността и отношението на г-н и г-жа Рангелови към цялостната работа, клиентите, комфорта на работното място и екипната работа.

Кое е най-голямото предизвикателство в работата ти?

За мен предизвикателствата са начин да науча нови неща, да развивам себе си в нови посоки, нова методика на работа, специфичен софтуер, система и организация на работния процес. (още…)

Виж още
  • Публикувано в Запознай се с екипа
Няма коментари

Безплатна консултация

0700 11 502

Поискайте оферта

Полезни връзки

  • Блог
  • CASE STUDY

Новини

  • Точна оферта

    Превод на уеб сайтове без изненади

      Ролята на точната оферта В динамичния св...
  • Календар 2025

    Календар за 2025 година на Агенция за преводи „...
  • Сотир Рангелов и Велизар Михайлов

    Олтранс на ежегодната конференция на ELIA FocusPM 2024

    Как преводът на уеб сайтове и AI трансформират ...
  • Превод на кратки текстове с ChatGPT

    Как да превеждаме безплатно кратки текстове с AI (пример с ChatGPT)

    Съвети за ефективен превод на кратки текстове с...
  • Точен превод на терминология

    Точен превод на терминология

    Как да постигнем прецизност в специализираните ...

Превод на документи

  • Официален превод на документи
  • Превод на лични документи
  • Превод на фирмени документи
  • Превод и легализация, заверки на документи
  • Превод на документи за обучение
  • Превод на документи според ЕС

Превод на текстове

  • Превод на технически текстове
  • Превод на юридически текстове
  • Превод на медицински текстове
  • Превод на икономически и финансови текстове
  • Превод на маркетинг и рекламни текстове
  • Превод за туризма и хотелиерството

Езикови услуги

  • Професионален превод
  • Обикновен превод
  • Превод с преводна памет
  • Редактиране
  • Коректура
  • Локализиране на текстове
  • Машинен превод
  • Безплатен превод

Онлайн магазин

  • Лични документи
  • Корпоративни документи
  • Общински документи
  • Документи за образование
  • Документи от съд или нотариус

КОНТАКТИ

Телефон: +359 700 11 502,
Мобилен: +359 899 963 442
Имейл: info@oltrans.bg
Адрес: Бул. „6 септември“ № 152, гр. Пловдив 4000, България
VAT: BG160103244

Допълнителни услуги

  • Подготовка на текстове за превод
  • Предпечатна подготовка
  • Регулирани медицински професии
  • Транскрибиране
  • Копирайтинг

Условия

  • Общо споразумение
  • Политика за поверителност
  • Политика за Бисквитките

Устен превод

  • Заверка на документи пред нотариус
  • Придружаване при преговори
  • Превод при обучение на персонал

За „ОЛТРАНС“

  • Професионализъм
  • Нашият екип

Цени

  • Ценоразпис
  • Отстъпки и промоции
  • Формуляр за оферта
  • Формуляр за уеб сайт

Партньорство

  • За Партньори
  • За въпроси и предложения
  • Споделете мнение
  • Офиси и приемни на агенция „Олтранс“
  • GET SOCIAL
Агенция за преводи „Олтранс”




Банков Трансфер Epay Паричен превод в офисите на EasyPay или на банкомат PayPal MasterCard Maestro Visa Visa Electron Борика Verified by Visa MasterCard SecureCode Заплащане с пощенски паричен превод




© 2006-2024 Агенция за преводи „Олтранс” ООД - Авторско право © - „Олтранс” ООД - Всички права запазени.

TOP
Сайтът използва бисквитки, за да сме сигурни, че ви предоставяме най-добро преживяване, докато го ползвате. Ако продължите да ползвате сайта, ще сметнем, че сте доволни от него.