Профессиональный перевод, выполненный одним лингвистом. Подходит для перевода инструкций по эксплуатации, учебных материалов, контрактов, проспектов, статей и т.д., для личного или внутрикорпоративного использования.
Профессиональный перевод, выполненный двумя лингвистами - переводчиком и редактором. Подходит для официальных документов и рекламных материалов. Отличное качество в соответствии с ISO 17100:2015.
Машинный перевод с гарантией конфиденциальности и лёгким постредактированием, выполняемым профессиональным переводчиком только для исправления самых серьёзных ошибок. Подходит для того, чтобы сделать содержание понятным.
DOC, DOCX, RTF, PPT, ODS, ODT, XLSX, XLS и другие
INX, PDF, IDML, XTG, PMD, FM, MIF и другие
CSV, HTML, INI, JSP, TXT, XLIFF, TTL, EXE и другие
Если у вас есть текст для перевода в специализированном формате файла InDesign (.indd), вам необходимо быть абсолютно уверенными, переведённый файл, который вы получите, будет идентичен оригиналу. Мы сделаем этого благодаря программному обеспечению, с которым работаем, гарантируя, что оригинальный формат будет сохранён. Вам не придётся импортировать перевод в InDesign или искать подрядчика и платить дополнительную сумму за его работу. Как дополнительную услугу мы также можем предложить вёрстку текста, позволяя вам получить как оригинальный файл, так и готовый к печати файл .pdf.
Для чего подходит эта услуга?
Перевод в InDesign используется для перевода каталогов, руководств пользователя, инструкций по установке, технического обслуживания, ремонта, прайс-листов, меню, электронных книг, постеров, интерактивных файлов .pdf и т.д.

«Прежде всего, я хотела бы выразить благодарность за профессиональный подход, честность и отзывчивость вашей команды к потребностям ваших клиентов! Для такой компании, как наша, очень важно, чтобы каждый заказ был выполнен в установленный срок, и бюро переводов «Олтранс» неизменно эти сроки соблюдает. Я высоко оцениваю вашу организованность, то, как вы справляетесь со сложными задачами, которыми нам иногда приходится вас нагружать, и терпение, которое вы проявляете! Благодарим за предоставленные идеи и советы, которые помогают нам выполнять каждую задачу наилучшим образом!»
Рая Димитрова, KT International EAD

«Я беспокоился, что нам не удастся найти подрядчика, который сможет перевести как рабочие инструкции, так и программное обеспечение в соответствии с нашими специфическими требованиями. Я нашёл вашу компанию через поиск в Интернете. Сначала у нас были опасения, потому что я знаю, как сильно отличаются разные машины для перевода (?). Вы отлично справились с поставленной задачей.»
Александр Ганчев, T.T.B. - «София» ЕООД, представитель компании Schärer Schweiter Mettler AG в Болгарии