Как преводът на уеб сайтове и AI трансформират индустрията

През ноември Белград се превърна в център на езиковата индустрия, когато конференцията ELIA FocusPM 2024 събра професионалисти от цял свят. Нашият управител Сотир Рангелов и мениджърът ни за международни проекти – Велизар Михайлов – взеха активно участие в събитието, което бе изпълнено с вдъхновение, знания и нови контакти.
Сотир проведе мастърклас на тема Translate Me Tender, Translate Me True: Website Translation Masterclass, който привлече 36 участници по време на предконференционния ден. Това бе тричасова интензивна сесия, посветена на ключовите аспекти на превода на уеб сайтове.

В мастъркласа участниците научиха как да:
- Анализират съдържанието на уеб сайт: методите за изчисляване на обема на текста и точното оценяване на разходите за превод се оказват основополагащи за ефективното планиране.
- Оптимизират процесите чрез технологии: специален акцент беше поставен върху използването на съвременни инструменти, WordPress плъгини и интеграции за автоматично сваляне и качване на текстове.
Примерът с уеб сайта на Агенция за преводи „Олтранс“ за автоматизацията на превода за уеб сайт с над 500 страници демонстрира как технологията може да спести време и ресурси, като същевременно минимизира грешките. Сотир показа как изкуственият интелект подпомага управлението на терминологията, автоматизира преводните процеси и оптимизира качествения контрол. Споделените от Алп Дилген, управител на Anova Translation, прозрения за използването на AI в превода на турски език показаха на практика възможностите на тези технологии.
Денят след мастъркласа продължи с динамична програма от сесии. Основните теми бяха:
- Ролята на изкуствения интелект в ежедневието на проектните мениджъри (PMs): говорители като Матилде Сантети и Марина Лиуци представиха как AI трансформира управлението на проекти чрез автоматизация и повишаване на ефективността.
- Усвояване на нови компетенции: съветите на Ричард Брукс за „Т-образни компетенции“ (широки познания и специализация в определена област) подчертаха еволюцията на ролята на PMs в дигиталната ера.
- Уникалната концепция на конференцията: тематиката около Елвис Пресли придаде на събитието артистичен и креативен дух. Използването на генерирани от AI изображения и препратки към класическите песни на Елвис показа как иновациите могат да направят професионалното общуване по-увлекателно.
Защо преводът на уеб сайтове е критично важен?
Конференцията потвърди важността на превода на уеб сайтове за разширяване на бизнеса на международни пазари. Агенция за преводи „Олтранс“ демонстрира как съчетанието от експертен опит и модерни технологии предоставя решения, които са едновременно качествени и рентабилни.
- Точност и ефективност: Автоматизацията и AI намаляват времето за превод, като гарантират високо качество.
- Подобрено клиентско изживяване: Преводът на родния език на клиента увеличава доверието и ангажираността.
- Подкрепа за големи проекти: Нашият усъвършенстван работен процес позволява превод на уеб сайтове с голям обем, като гарантира точност и последователност.
Готови за нови предизвикателства
ELIA FocusPM 2024 остави трайно вдъхновение и нови идеи за екипа на Олтранс. Бяхме горди да споделим опита си с колегите от индустрията и да научим нови подходи за подобряване на нашите услуги.
Ако искате да направите уеб сайта си достъпен за международни пазари и да се възползвате от най-новите технологии за превод, свържете се с нас. Нека заедно направим стъпка към нови хоризонти!












