Агенция за преводи „Олтранс”Агенция за преводи „Олтранс”

  • Начало
  • Услуги
    • Превод на документи
      • Официален превод
      • Заверки и легализация
      • Превод на лични документи
      • Превод на фирмени документи
      • Превод на документи за обучение
      • Превод на документи според ЕС
    • Превод по области
      • Превод на технически текстове
      • Превод на юридически текстове
      • Превод на медицински текстове
      • Превод на икономически и финансови текстове
      • Превод на маркетинг и рекламни текстове
      • Превод за туризма и хотелиерството
    • Езикови услуги
      • Професионален превод
      • Обикновен превод
      • Превод с преводна памет
      • Редактиране на преводи
      • Коректура на текстове
      • Локализиране
      • Машинен превод
      • Безплатен превод
    • Превод по езици
      • Превод от английски на български език
    • Комплексни услуги
      • Превод на уеб сайтове
      • Превод на WordPress сайтове
    • Устен превод
      • Заверка на документи пред нотариус
      • Придружаване при преговори
      • Превод при обучение на персонал
    • Допълнителни услуги
      • Подготовка на текстове за превод
      • Предпечатна подготовка
      • Транскрибиране
      • Регулирани медицински професии
      • Копирайтинг
    • Шаблонни документи
      • Документи за образование
      • Лични документи
      • Общински документи
  • Превод на уеб сайтове
  • За „Олтранс“
    • Защо „Олтранс“
      • Защо да изберете нас
      • Нашият екип
      • Клиентите за нас
      • Препоръки
      • Инструменти за превод
      • Метод на работа при превод на специализирани текстове
      • Лични данни
    • Партньорство
      • Програма за представители
      • Стажантски програми
      • Практикантски програми
      • Кариера
      • Портал с ресурси за преводачи
      • Офиси и приемни
      • Фирмена идентичност на „Олтранс”
    • Новини от екипа
      • Новини от „Олтранс“
      • Запознай се с екипа
      • Медиите за нас
      • Kампании
      • CASE STUDY
  • ВиО
    • Цени
      • Поискайте оферта
      • Ценоразпис
      • Отстъпки и промоции
    • Метод на работа
    • Поръчване на преводи
    • Начини на плащане
    • Получаване на готови преводи
    • Видове езикови услуги
    • Легализация на документи
    • Изисквания към документите
    • Поддържани файлови формати
    • Превод на WordPress уеб сайт
  • Блог
  • Контакти
    • Формуляр за оферта
    • Формуляр за уеб сайт
    • Форма за контакт
    • Споделете мнение
    • Офиси и приемни
  • Български
Поискайте
оферта
  • Няма продукти в количката

Медиите за нас

Начало » Медиите за нас

В рубриката „Медиите за нас“ можете да научите кои са последните публикации, споделени от външни медии за агенция за преводи „Олтранс“. Тук можете да намерите и връзки към интервюта или подкасти с наше участие.

Интервю с Надя Рангелова за вестник Марица

понеделник, 29.01.2024 г. от Надя Рангелова
Надя Рангелова - книга

Интервю с Надя Рангелова за вестник Марица за нейната книга „Как да стана професионален преводач“

Надя Рангелова с книгата Как да стана професионален преводач

Благодарим на онлайн изданието на Пловдивския вестник „Марица“ за проведеното интервю с управителя на Агенция за преводи „Олтранс“ Надя Рангелова във връзка с нейната първа книга „Как да стана професионален преводач“.

Книгата е първата по рода си в България и предоставя много ценна информация за начинаещите и вече утвърдени преводачи, като засяга теми като под каква юридическа форма да практикуват професията, през това как да кандидатстват по обява за превод до това как най-успешно да позиционират себе си като специалисти в социалните мрежи.

Цялото интервю с г-жа Рангелова можете да прочетете тук.

Виж още
  • Публикувано в Медиите за нас
Няма коментари

Интервю със Сотир Рангелов в Пловдив онлайн

четвъртък, 04.05.2023 г. от Надя Рангелова
Интервю със Сотир Рангелов за Plovdiv-online

PLOVDIV-ONLINE говори за дигитализацията на пловдивските фирми

С любезното съдействие на видния пловдивски поет и журналист Георги Ганев, на бял свят излезе интервю с управителя на Агенция за преводи „Олтранс“ в онлайн изданието PLOVDIV-ONLINE.

Интервюто следва събитието в Русе, организирано от Digital4 и Seomax, където г-н Рангелов беше поканен от организаторите да изнесе лекция на тема „Как да представим успешно нашия онлайн магазин на международната сцена“.

Сотир Рангелов говори за важността от дигитализация, за да излезе един бизнес успешно на международната сцена и каква е ролята на превода на уеб сайта на компанията, предоставяща продуктите или услугите.

Цялото интервю можете да прочетете тук.

превод на уеб сайтСотир Рангелов
Виж още
  • Публикувано в Медиите за нас
Няма коментари

Образованието в чужбина е житейски урок за цял живот

четвъртък, 29.09.2022 г. от Надя Рангелова
Уча с Марица

Надя Рангелова говори пред специализираното издание на вестник Марица „Уча с Марица“

Специализираното издание на вестник Марица „Уча с Марица“ любезно предостави възможността на управителя на агенция за преводи „Олтранс“ Надя Рангелова да сподели своите преки наблюдения от поведението на българските зрелостници при избор на висше образование.

Работата в агенция за преводи дава възможност да се разбере какви са нагласите на младежите и дали те избират родината си, за да продължат своя образователен и професионален път.

Повече в цифри и какви са тенденциите за 2022 година можете да прочетете в статията „Образованието в чужбина е житейски урок за цял живот“.

Виж още
  • Публикувано в Медиите за нас
Няма коментари

Това, което сам човек не може да постигне, може да стане реално с помощта на още няколко съмишленици

петък, 05.08.2022 г. от Надя Рангелова
Човешкият фактор в преводаческата индустрия – HR Manager

Интервю с управителя Надя Рангелова в списание HR Manager

Списание HR Manager публикува интервю с управителя на „Олтранс“ Надя Рангелова на тема „Човешкият фактор в преводаческата индустрия“.

Това е тема, която не е толкова често дискутирана. Надя Рангелова споделя, че всъщност живата сила в този бизнес е двигателят на машината за качество и в нея си струва да инвестираш толкова, колкото и в автоматизация на процесите.

(още…)
Виж още
  • Публикувано в Медиите за нас
Няма коментари

Сотир Рангелов дава отговор на 6-те най-болезнени въпроса при превод на уеб сайтове в DiTech Media

понеделник, 04.07.2022 г. от Надя Рангелова

Решението той предоставя чрез Метода на Олтранс за превод на уеб сайтове

Управителят на агенция за преводи „Олтранс“ Сотир Рангелов отговори на 6-те най-болезнени въпроси, които си задават собствениците при превод на уеб сайтове, за дигиталното издание на DiTech Media.

(още…)

Виж още
  • Публикувано в Медиите за нас
Няма коментари

Обучение в чужбина – превод и легализация на документи за кандидатстване

понеделник, 30.05.2022 г. от Надя Рангелова
Превод и легализиране на документи за образование

Интервю с Надя Рангелова в „Образование“ на вестик Марица

В разгара на баловете по случай завършването на гимназистите вестник Марица издаде своето месечно списание този път под надслов „Обравозание“. В него е събрана много полезна информация, нужна на кандидат-студентите.

Благодарим за възможността да споделим своя опит при подготовката, превода и легализирането на документи за кандидатстване. Нашият управител Надя Рангелова маркира няколко много важни момента, които не трябва да се пропускат при кандидатстване в чужбина.

Статията можете да прочетете тук.

Виж още
  • Публикувано в Медиите за нас
Няма коментари

Щипка женски финес не е излишен дори в бизнеса

сряда, 13.04.2022 г. от Надя Рангелова
Щипка женски финес не е излишна дори и в бизнеса

Интервю с Надя Рангелова в „За жената“ на вестник Марица

В най-женствения месец на годината вестик Марица подготви специално издание „За жената“. В него публикува интервюта с няколко дами, които са достойни за уважение и ние високо ценим. Щастливи сме, че присъстваме с лицето на нашия управител Надя Рангелова в тази специална селекция и представяме топ услугата си превод на уеб сайтове. В интервюто Надя споделя и какво се промени през последните две години за българските предприемачи според нея. А за да бъде в крак с женските интереси, открехва завесата към професионалния ѝ живот с нейната половинка.

Интервюто с Надя Рангелова можете да прочетете тук.

Цялото списание можете да разгледате тук.

Виж още
  • Публикувано в Медиите за нас
Няма коментари

Работата на преводача предлага неизчерпаеми възможности

сряда, 13.04.2022 г. от Надя Рангелова
Работата на преводача предоставя неизчерпаеми възможности

Интервю на Сотир Рангелов за Моята кариера

Изказваме нашите специални благодарности на Капитал Кариери, които отделиха място в своето печатно издание „Моята кариера“ за професията на преводача. Ние смятаме, че това е една достойна професия, която заслужава внимание и уважение, благодарение на която се свързват различни светове, възможно е общуването между различни народи и култури, бизнесът става по-лесен, а търговията – възможна.

В разширено интервю Сотир Рангелов споделя за своя път до тук, какво го удовлетворява и какви са плановете му за кариерно развитие.

Целия материал прочетете тук.

Виж още
  • Публикувано в Медиите за нас
Няма коментари

Епицентър публикува материал за минусите при автоматичен превод

четвъртък, 23.12.2021 г. от Надя Рангелова
Автоматичен превод

Изборът на автоматичен превод на Google води до загуба на клиенти

За да продавате добре, е важно информацията в уеб сайта ви да бъде разбираема и да буди доверие у читателя. В статията можете да научите повече за прилагането на автоматичен превод и защо той не е добър за вашите маркетингови текстове. Защото всеки собственик на бизнес желае уеб сайтът му да бъде на топ позиции в Google. Това обаче няма как да се постигне без професионален превод.

Прочетете целия материал на страницата на Епицентър.

Виж още
  • Публикувано в Медиите за нас
Няма коментари

Интервю за БНР Радио Варна

сряда, 01.12.2021 г. от Надя Рангелова
Интервю със Сотир Рангелов за БНР Радио Варна

Управителят на агенция за преводи „Олтранс“ Сотир Рангелов даде интеврю на Мартин Николов за БНР Радио Варна по темата за развитието на онлайн бизнеса и необходимостта от превод на уеб сайт.

Пред водещия той изказа позицията, че, ако един бизнес няма уеб сайт, това е разносилно да не съществува въобще. Според него собствениците на бизнес превеждат основно на английски език, но предприемачите с онлайн магазини все повече осъзнават, че е добре да осигурят на своите клиенти превод на езика на целевия пазар.

Част от интервюто можете да чуете тук.

Виж още
  • Публикувано в Медиите за нас
Няма коментари
  • 1
  • 2

Безплатна консултация

0700 11 502

Поискайте оферта

Полезни връзки

  • Блог
  • CASE STUDY

Новини

  • Точна оферта

    Превод на уеб сайтове без изненади

      Ролята на точната оферта В динамичния св...
  • Календар 2025

    Календар за 2025 година на Агенция за преводи „...
  • Сотир Рангелов и Велизар Михайлов

    Олтранс на ежегодната конференция на ELIA FocusPM 2024

    Как преводът на уеб сайтове и AI трансформират ...
  • Превод на кратки текстове с ChatGPT

    Как да превеждаме безплатно кратки текстове с AI (пример с ChatGPT)

    Съвети за ефективен превод на кратки текстове с...
  • Точен превод на терминология

    Точен превод на терминология

    Как да постигнем прецизност в специализираните ...

Превод на документи

  • Официален превод на документи
  • Превод на лични документи
  • Превод на фирмени документи
  • Превод и легализация, заверки на документи
  • Превод на документи за обучение
  • Превод на документи според ЕС

Превод на текстове

  • Превод на технически текстове
  • Превод на юридически текстове
  • Превод на медицински текстове
  • Превод на икономически и финансови текстове
  • Превод на маркетинг и рекламни текстове
  • Превод за туризма и хотелиерството

Езикови услуги

  • Професионален превод
  • Обикновен превод
  • Превод с преводна памет
  • Редактиране
  • Коректура
  • Локализиране на текстове
  • Машинен превод
  • Безплатен превод

Онлайн магазин

  • Лични документи
  • Корпоративни документи
  • Общински документи
  • Документи за образование
  • Документи от съд или нотариус

КОНТАКТИ

Телефон: +359 700 11 502,
Мобилен: +359 899 963 442
Имейл: info@oltrans.bg
Адрес: Бул. „6 септември“ № 152, гр. Пловдив 4000, България
VAT: BG160103244

Допълнителни услуги

  • Подготовка на текстове за превод
  • Предпечатна подготовка
  • Регулирани медицински професии
  • Транскрибиране
  • Копирайтинг

Условия

  • Общо споразумение
  • Политика за поверителност
  • Политика за Бисквитките

Устен превод

  • Заверка на документи пред нотариус
  • Придружаване при преговори
  • Превод при обучение на персонал

За „ОЛТРАНС“

  • Професионализъм
  • Нашият екип

Цени

  • Ценоразпис
  • Отстъпки и промоции
  • Формуляр за оферта
  • Формуляр за уеб сайт

Партньорство

  • За Партньори
  • За въпроси и предложения
  • Споделете мнение
  • Офиси и приемни на агенция „Олтранс“
  • GET SOCIAL
Агенция за преводи „Олтранс”




Банков Трансфер Epay Паричен превод в офисите на EasyPay или на банкомат PayPal MasterCard Maestro Visa Visa Electron Борика Verified by Visa MasterCard SecureCode Заплащане с пощенски паричен превод




© 2006-2024 Агенция за преводи „Олтранс” ООД - Авторско право © - „Олтранс” ООД - Всички права запазени.

TOP
Сайтът използва бисквитки, за да сме сигурни, че ви предоставяме най-добро преживяване, докато го ползвате. Ако продължите да ползвате сайта, ще сметнем, че сте доволни от него.